Langue française # 19

La compagnie Michelin sabote le français. En 2017, la compagnie baptise son nouveau pneu quatre-saisons : « Visionary ». Cela se passait à Montréal à l’occasion de la rencontre « Moving on ». Avec un peu d’efforts, on aurait pu nommer ce pneu, le « visionnaire » ou encore le « pneu du futur ». Dans le commerce, on voit souvent l’appellation erronée : « Jos taverne bar ». Cette expression épouse la façon anglaise, plaçant le déterminant devant le spécifique, alors qu’en français, c’est le contraire. Il faudrait dire : Taverne et bar Jos.

Voici d’autres expressions à remplacer. Fake news, par nouvelles truquées ou fausses nouvelles ou encore faussetés; sold out, par complet ou c’est complet.